Юридический перевод

Юридический перевод имеет множество тонкостей, ведь это не просто перевод — здесь необходимы и юридические знания, и отличное владение языками.

Наиболее популярные документы, требующие перевода:

  • Договоры, соглашения и контракты;
  • Лицензии и сертификаты;
  • Судебная документация;
  • Доверенности;
  • Свидетельства;
  • Законы;
  • Учредительные и уставные документы.

Услуга
Цена
Срок изготовления
Юридический перевод
от 500 руб. / за 1 страницу
1 рабочий день
Срочный юридический перевод
от 750 руб. / за 1 страницу
День в день
Нотариальное заверение юридического перевода
800 руб. / за документ
1 рабочий день
Срочное заверение юридического перевода
+ 50% / за документ
День в день
Заверение печатью бюро
300 руб. / за документ
День в день

Особенности юридического перевода

Главная особенность — абсолютное соответствие оригиналу, вся информация должна остаться без искажений смысла, без изменений в структуре предложений и логической связи слов. Переводчик обязан превосходно владеть профессиональной терминологией, знать законы той страны, на язык которой переводится текст.

Поскольку чаще всего от контрактов и договоров зависят большие суммы денег, очень важно правильно перевести документы, — малейшая неточность может повлечь за собой недопонимание сторон. Мы это понимаем и всегда переводим такие документы с ювелирной точностью, наиболее близко к оригиналу, учитывая особенности законодательства той страны, с которой осуществляется сотрудничество.

Юридические документы в нашем бюро переводит группа специалистов и редакторов с профильным юридическим образованием и большим опытом.

Наиболее востребован перевод юридических текстов на английский язык и с английского языка. Это связано с развитием международного бизнеса и популярностью собственно английского языка.

В процессе работы мы учитываем ряд немаловажных факторов:

  • Особенности правовых систем государств;
  • Правила юридического перевода текстов, касающиеся международного сотрудничества;
  • Различия в каждой из областей права — например, международное право или семейное право.

Чем мы можем вам помочь

«Бюро переводов МАЛНЭР» переведет юридической текст любой сложности. Задачи повышенной сложности мы отдаем самым опытным и ответственным специалистам, имеющим юридическое образование. Полученный перевод всегда проходит контроль качества — проверяется правильность, единство стиля, грамотность и соответствие оригинальному тексту

Цена юридического перевода зависит от нескольких важных пунктов:

  • Язык перевода;
  • Объем работы;
  • Срочность;
  • Особое оформление документации, нотариальное заверение перевода.

Заказать услугу юридического перевода можно по телефону +7 (499) 343-98-48, либо заказав обратный звонок, или оформив заявку на расчет стоимости.