В Москве существует немало лингвистических агентств, где могут предложить приемлемое качество устного последовательного перевода, но обеспечить высочайшую интенсивность и плотность международного общения там, где это необходимо, могут лишь переводчики-синхронисты из «Бюро переводов МАЛНЭР»!
Что же такое подлинный синхронный перевод и почему заказ этой услуги синхронного перевода целесообразен только в «Бюро переводов МАЛНЭР»?
Существуют ситуации, в которых стоимость каждой минуты времени чрезвычайно высока – это политические встречи, конференции, театральные показы, брифинги и другие мероприятия.
Ритмы этих событий делают перевод, при котором переводчик говорит после оратора, недостаточным. В таком случае нужно заказать синхронный перевод, когда переводчик и оратор говорят, фактически, параллельно друг с другом.
В «Бюро переводов МАЛНЭР»:
Мы готовы к выполнению задач любой сложности! Звоните