В современных условиях очень распространен такой финансовый инструмент, как лизинг. Он предусматривает специфический род деятельности, при котором лизинговая компания приобретает у определенного поставщика оборудование или имущество и за определенную плату и на отдельных условиях сдает его в пользование лизингополучателю. Эти отношения регламентируются специальными лизинговыми соглашениями. Лизингополучатель впоследствии получит право собственности. В качестве предметов лизинга может выступать большое количество объектов, включая оборудование, недвижимость, транспортные средства, технику и прочее.
Зачастую такие договора заключаются с иностранцами. Они оптимизируют ведение бизнеса и несут выгоды всем задействованным сторонам. При этом подобные соглашения требуют очень качественного перевода. Они содержат большое количество специфических формулировок и специальную терминологию. Перевод на иностранный язык такого документа, в обязательном порядке, необходимо доверить только профессиональному лингвисту-переводчику.
К специалисту, осуществляющему перевод, предъявляются особые требования. Необходимо, чтобы он:
Если участники соглашения – представители разных юрисдикций, то также необходимо ориентироваться в вопросах международных норм.
Таким образом, только взаимодействие со специально подготовленными переводчиками позволит сторонам соглашения быть уверенными в легитимности и грамотности сделанного перевода. Важно помнить об этом и работать с профи!
Бюро переводов "МАЛНЭР" имеет необходимый потенциал для быстрого решения подобных задач. Компания:
Наше бюро переводов имеет заслуженно высокую репутацию. Заказчики всегда могут быть уверены в правильности выполненного перевода. Его наличие позволит провести успешную сделку и пользоваться всеми преимуществами лизинга!