Перевод агентского договора

Услуга
Цена
Срок изготовления
Перевод агентского договора
от 420 руб. / за 1 страницу
1 рабочий день
Срочный перевод агентского договора
от 630 руб. / за 1 страницу
День в день
Нотариальное заверение перевода
800 руб. / за документ
1 рабочий день
Срочное заверение перевода
+ 50% / за документ
1 рабочий день
Заверение печатью бюро
250 руб. / за документ
День в день

Одним из способов взаимодействия между предпринимателями является заключение агентского договора. Это соглашение подписывается между производителем продукции и субъектом ее реализации. Таким образом, компании получают возможность расширять сферу сбыта своих товаров. Поскольку в их интересах выступают партнеры, работающие на основании агентского договора.

Особенности агентского договора

В основе заключения агентского договора лежит необходимость увеличения объемов продаж товаров. Соответственно, производители или импортеры заключают такие договора с другими субъектами предпринимательской деятельности. Те, в свою очередь, занимаются реализацией товаров поставщика от своего или его имени.

Интерес партнеров заключается в наценках, которые они устанавливают и получают за это прибыль. Подобные договора часто заключаются между иностранными партнерами. Поэтому часто требуется профессиональный перевод документа. При этом агентский договор имеет несколько особенностей перевода:

  • Партнер может выступать от своего имени или действовать от имени импортера. Соответственно, в том или ином случае будет меняться субъектность договора. Между тем, в соглашении необходимо очень точно отразить статус и правомочия сторон. Иначе, может возникнуть вопрос о правомерности использование бренда и наименования компании.
  • Важное значение имеет прибыль партнера. Импортер вправе устанавливать ограничения по наценкам или настаивать на определенных правилах реализации товаров. Это нужно передать в тексте перевода.
  • Продукция продолжает оставаться владением импортера. Партнер не получает право собственности на реализуемые товары. Он только продает их. Такой момент имеет принципиальное значение и нуждается в четком и недвусмысленном переводе.
  • В агентских договорах часто подробно прописываются стандарты, которых должны придерживаться партнеры. Это касается не только стоимости товаров, но и особенностей рекламной компании, сроков обработки заказов покупателей, одежды персонала и так далее.

Таким образом, агентский договор включает в себя очень много конкретики. Такие условия необходимо в точности передать в переводе. Важно, чтобы текст договора на другом языке имел точно такое же значение, что и в оригинале.

В чем сложности перевода агентского договора?

Сложности заключается в передаче множества специальных терминов. При этом весь текст договора представляет собой единое целое. Его части тесно связаны друг с другом. Именно это и нужно передать переводчику, который обязан обладать экономическими и юридическими познаниями.

Для правильного перевода необходимо точно понимать смысл текста соглашения. Для переводчика не должно быть неясностей. Он должен суметь передать одновременно смысл всех деталей документа и выразить его суть.

Бюро переводов «МАЛНЭР» выполнит перевод любого по объему и сложности агентского договора. При этом работа будет выполнена в срок и с гарантией качества.

В нашем бюро переводов вас порадуют привлекательные цены на услуги и скорость выполнения работ. Заказать перевод можно по телефону или онлайн, заполнив специальную форму на сайте.